Пастушка і камінар (Андэрсен)

З пляцоўкі Wikisum
Перайсці да:рух, знайсці
Заўвага: Гэты пераказ быў створаны ШІ, таму можа змяшчаць памылкі.
🐑
Пастушка і камінар
Hyrdinden og Skorstensfejeren · 1845
Кароткі змест казкі
Арыгінал чытаецца за 10 хвілін
Мікразмест
Пастушка і камінар ўцяклі ад прымусовага шлюбу з казланогім праз комін. На даху пастушка спалохалася вялікага свету і папрасіла вярнуцца. Стары кітаец разбіўся і больш не мог згаджацца на шлюб.

Вельмі кароткі змест

У адным доме на падлюстэрніку стаялі дзве маленькія фарфоравыя лялькі, якія палюбілі адна адну і заручыліся.

👧🏻
Пастушка — маленькая фарфоравая лялька, прыгожая дзяўчына ў чаравічках з пазалотай і залочаным капялюшыку, з чырвонай ружай на сукенцы, трымае пастуховы посах.
👦🏻
Камінар — маленькі фарфоравы хлопчык, чорны як вугаль, але чысцюсенькі і прыгожы, белатвары і ружовашчокі, трымае драбінкі, кахае пастушку.

Стары кітаец, які лічыў сябе дзедам пастушкі, вырашыў выдаць яе замуж за казланогага обер-унтэр-генерал-капітан-сяржанта, выразанага на старой шафе. Пастушка не хацела ісці ў цёмную шафу да гэтага страшнага жаніха і папрасіла камінара ўцячы з ёю.

Закаханыя спусціліся з падлюстэрніка і праз дымаход паўзлі на самы верх коміна. Там пастушка ўбачыла вялікі свет і спалохалася.

Не, гэта ўжо занадта! Я не ў сілах жыць тут! Свет празмерна вялікі!... Ах, калі б зноў апынуцца на нашым падлюстэрніку!

Яны вярнуліся дадому, дзе знайшлі старога кітайца разбітым на тры часткі. Яго адрамантавалі, але ён ужо не мог хітаць галавой і згаджацца на шлюб. З таго часу закаханыя жылі шчасліва побач.

Падрабязны пераказ

Падзел пераказу на раздзелы — умоўны.

Знаёмства з пастушкай, камінарам і пагрозай прымусовага шлюбу

У адным жылым пакоі стаяла старадаўняя шафа, пакрытая разьбой з драўлянымі ружамі і цюльпанамі. На самым відным месцы майстар выразаў постаць чалавека з казлінымі нагамі, рожкамі на ілбе і доўгай барадой. Дзеці называлі яго казланогім обер-унтэр-генерал-капітан-сяржантам.

🐐
Казланогі обер-унтэр-генерал-капітан-сяржант — драўляная фігура на шафе, чалавек з казлінымі нагамі і рожкамі, доўгай барадой, скорчыў міну і выскаліўся, хоча ажаніцца з пастушкай.

Ён вечна касавурачыся на падлюстэрнік, дзе стаяла прыгожая маленькая фарфоравая пастушка ў чаравічках з пазалотай і залочаным капялюшыку. Сукенка яе была аздоблена чырвонай ружай, а ў руцэ яна трымала пастуховы посах.

Амаль зусім побач з ёю стаяў маленькі камінар, чорны як вугаль, але таксама фарфоравы. Ён быў белатвары і ружовашчокі, трымаў у руках драбінкі і выглядаў прыгожа. Яны заручыліся, бо вельмі падыходзілі адно да другога - абое маладыя і зробленыя з аднолькавага фарфору.

Уцёкі з падлюстэрніка і прыгоды ў шуфлядзе

На падлюстэрніку побач з імі стаяў стары кітаец, які ўмеў хітаць галавой. Ён сцвярджаў, што даводзіцца дзедам пастушцы і мае права распараджацца яе лёсам. Таму ён ківаў казланогаму обер-унтэр-генерал-капітан-сяржанту, які пасватаўся да пастушкі.

👴🏻
Стары кітаец — фарфоравая лялька ў тры разы буйнейшая за астатніх, умее хітаць галавой, называе сябе дзедам пастушкі, хоче выдаць яе замуж.

Стары кітаец сказаў пастушцы, што яна павінна выйсці замуж за казланогага, бо ў яго ўся шафа напакавана срэбрам. Пастушка адмовілася:

Я не хачу да яго ў цёмную шафу... Кажуць, быццам ён трымае там пад замком адзінаццаць фарфоравых жонак! - Ну, значыцца, ты будзеш дванаццатая!

Маленькая пастушка заплакала і звярнулася да свайго любага камінара з просьбай уцячы адсюль. Камінар адказаў, што гатовы ісці з ёй хоць на край свету. Яны спусціліся з падлюстэрніка па пазалочаных ножках і ступілі на падлогу.

На шафе ўсчаўся пярэпалах. Алені выцягнулі шыі і пачалі круціць галавой, а казланогі обер-унтэр-генерал-капітан-сяржант загукаў старому кітайцу пра ўцёкі. Уцекачы спалохаліся і скочылі ў высоўную шуфляду пад акном.

🦌
Алені на шафе — драўляныя фігуркі на шафе, высоўваюць свае рагатыя галоўкі з завітушак, рэагуюць на ўцёкі пастушкі і камінара.

У шуфлядзе захоўваліся няпоўныя калоды картаў і маленькі лялечны тэатр. У тэатры ішло прадстаўленне пра двух закаханых, якім не ўдавалося з'яднацца. У першым радзе сядзелі дамы з картаў і абмахваліся цюльпанамі, а ззаду стаялі валеты з двума галовамі кожны.

Вандроўка праз комін і перадумкі на даху

Пастушка заплакала, бачачы спектакль, які нагадваў ёй уласны лёс. Яны зноў апынуліся на падлозе і ўбачылі, што стары кітаец прачнуўся і перапаўзае седзячы, гонячыся за імі. Камінар прапанаваў адзіны шлях - дымаход. Ён павёў пастушку да пячных дзверцаў.

Яны паўзлі па дымаходзе ўгору, і камінар дапамагаў пастушцы, падтрымліваў яе і паказваў, куды лепей ставіць фарфоравыя ножкі.

А яны паўзлі і караскаліся ўсё вышэй ды вышэй, - о, - які гэта быў цяжкі шлях! Так высока давялося ім узбірацца, так высока!

Нарэшце яны дабраліся да верху коміна і ўселіся на яго беражку адпачыць. Над імі распасціралася неба, усеянае зоркамі, а ўнізе віднеліся дахі горада. Бедная пастушка раней не ўяўляла сабе, што свет такі вялікі.

Над імі распасціралася неба, усеянае зоркамі... Бедная пастушка раней нават не ўяўляла сабе, што ён такі; яна палажыла галоўку на плячо камінару ды так заплакала

Повертанне, падзенне кітайца і спакойнае каханне

Пастушка сказала, што свет празмерна вялікі, і папрасіла камінара вярнуць яе назад на падлюстэрнік. Камінар пачаў яе ўгаворваць і нагадаў пра старога кітайца і казланогага обер-унтэр-генерал-капітан-сяржанта, але пастушка плакала так горка і цалавала яго, што ён саступіў.

З вялікай цяжкасцю яны спусціліся па коміне і дабраліся да топкі. Прыслухаўшыся да таго, што робіцца ў пакоі, яны выглянулі з печкі і ўбачылі жахлівую карціну - стары кітаец ляжаў на падлозе разбіты на тры часткі.

О, які жах!... Мой старэнькі дзядуля разбіўся, і ўсё праз нас. Гэтага я не змагу перажыць! - і яна ў адчаі заламіла свае маленечкія ручкі.

Камінар суцешыў пастушку, сказаўшы, што кітайца можна адрамантаваць. Старога кітайца сапраўды адрамантавалі - спіну склеілі, а ў горла ўставілі планку. Ён стаў як новы, толькі хітаць галавой ужо не мог. Калі казланогі обер-унтэр-генерал-капітан-сяржант спытаў, ці выдасць ён пастушку замуж, кітаец не змог адказаць - ківаць ён ужо не ўмеў.

З таго часу абедзве фарфоравыя фігуркі так і стаялі побач, дабраслаўляючы планку ў дзедавым горле і працягваючы кахаць адно другое, пакуль не разбіліся.